Спасая любовь - Страница 45


К оглавлению

45

— Нам нечего обсуждать, — сказала она торопливо. — Ты только потеряешь время. Все кончено.

Она говорила так громко, что Мартин отвлекся от игры и посмотрел на них. Рис осуждающе взглянул на нее, затем встал.

— Посмотрю, что у нас есть. Не хочет ли кто-нибудь пить?

Он направился в кокпит и пробыл там несколько минут, вернувшись с парой банок холодной кока-колы.

— Не хочешь ли водички, Мартин? — спросил он.

Засунув игру в карман, Мартин с удовольствием потягивал напиток.

— Эй, сынок! Как насчет урока по самолетовождению? — раздался голос Тодда.

Он усадил сына в кресло второго пилота и плотно закрыл дверь в кокпит. В салоне остались Рис и Алекс.

— Догадываюсь, что это ты все придумал? — сказала Алекс.

— Я выдумаю все, что угодно, лишь бы поговорить с тобой, — ответил Рис, подходя и садясь рядом. — Мне кажется, что нам нужно какое-то время побыть вместе, чтобы…

Алекс, почувствовав, что за ней опять началась охота, взорвалась.

— Нет! Я не хочу сидеть с тобой рядом. Если ты будешь приставать, я при первой же возможности пересяду на другой самолет.

— Трусиха! — сказал Рис.

Алекс сжалась. Она думала, что вела себя очень храбро.

— Я не… Я не трусиха.

— Конечно, трусиха. Ты сбежала во время нашего медового месяца и потом старательно пряталась. И не только физически, ты и психологически пряталась от меня. Каждый раз, как только я собирался поговорить с тобой, ты заставляла замолчать, отказываясь слушать.

— Не вижу смысла слушать твою ложь, — сказала она.

Рис сильно сжал ее руку.

— Я никогда не врал тебе.

— Ты… ты же сам сказал, что никогда не любил меня, — запинаясь, произнесла она.

— Я говорил тебе правду. Я думал, что любовь должна быть иной, нежели чувство к тебе. Даже находясь с тобой долго рядом, я не считал это за любовь Она пришла в тот самый момент, когда ты стала угрожать, что бросишь меня. Именно тогда я понял, как много ты для меня значишь. Когда же ты ушла и мне не удалось тебя отыскать, я был полностью раздавлен. Тогда-то я и почувствовал, какой пустой стала моя жизнь без тебя. И если я не верну тебя, то она такой же и останется.

Его глаза, не отрываясь, смотрели на нее.

— До этого я не знал, что такое любовь, Алекс. Теперь все перевернулось. У меня голова идет кругом от желания быть с тобой. И я готов отдать жизнь ради того, чтобы мы были вместе.

Она растерянно смотрела на него. Таким она еще никогда его не видела. Рис не относился к тому типу мужчин, которые обнажают свои чувства. Его нынешнее поведение заставляло ее в глубине души верить ему. В ее сердце произошел какой-то сдвиг, эмоции, загнанные глубоко внутрь, стали медленно искать выход.

— А что ты скажешь о месте Тодда? Как я могу поверить тебе? — недоверчиво, и все же колеблясь, спросила Алекс.

Рис схватил ее за руку.

— Сколько раз тебе говорили, что место работы не имеет никакого значения. И если оно считается отправной точкой нашего брака, то зачем же мне нужно было врать тебе после свадьбы, что я всегда любил тебя? Разве я рисковал чем-нибудь, говоря тебе правду?

Алекс смотрела на него, чувствуя, что еще чуть-чуть, и она поверит ему, но ведь ей пришлось хлебнуть столько горечи за минувшие недели.

— Вот уж не знаю. Возможно, ты и говоришь правду. Возможно, мое отношение к тебе и заставило тебя влюбиться. Твоя приманка весьма лакома, — сказала она ядовито. — Но не слишком ли она запоздала, потому что я больше не люблю тебя, Рис. — Она сделала попытку улыбнуться. — Все выглядит как парадокс — ты влюбился в меня, когда я тебя разлюбила.

— Я не верю этому, — воскликнул Рис без тени сомнения в голосе.

— Ничем не могу помочь, — ответила она. — Так уж произошло, и это правда.

Продолжая держать ее за руку, он сказал:

— Хорошо. Допускаю, что ты так думаешь. Но я уверен, что это просто способ защиты, с помощью которого ты хочешь убедить себя. Ты очень-очень долго любила меня, Алекс. И не можешь моментально измениться.

— Увы, так случилось.

Рис посмотрел на нее и медленно растянул в улыбке губы. В глазах у него засверкали искорки надежды.

— Тогда я заставлю тебя вновь влюбиться.

Она почувствовала, как дрогнуло у нее сердце.

— Ты просто потеряешь время.

— Иногда я думал об этом. Но что может быть прекраснее, если я потрачу время на то, чтобы твердить моей жене, как сильно я ее люблю.

— Я не… я не жена тебе больше, — сказала Алекс.

Неотрывно глядя ей в глаза, он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал.

— О, ты моя сладкая. И всегда будешь ею. Ты только моя, Алекс. Я никогда тебя не отпущу.

Он извлек из кармана кольца и, сильно прихватив ее руку, надел на пальцы.

Алекс вспомнила тот торжественный момент, когда он надевал их в соборе. Теперь же, сопротивляясь биению своего глупенького сердца, она сказала:

— Хоть ты почти насильно надеваешь мне кольца, тем не менее знай, что я не изменю своего отношения к тебе.

— Перестань, тебе они нужны. Видишь ли, я зарезервировал для нас охотничий домик. Там мы будем вместе. Домик записан на имя мистера и миссис Стирлинг.

На этот раз сердце ее забилось быстрее, а тело пронзила сладкая дрожь, поскольку она знала, что значит быть вместе. Он будет любить ее снова, и она не сможет сопротивляться их близости, не сможет отказаться от любовного наслаждения. Она уже была готова открыть рот, чтобы возразить, как из кокпита раздались громкие голоса и в салон вбежал бледный как полотно Мартин.

— Мартин, что случилось?!

— Это не моя вина, — выкрикнул он. — Я не знал, что внутри игрушки находится магнит. Я не знал, что из-за этого мы заблудимся.

45