— Так куда же ты исчезла, Забияка?
— Перестань называть меня так, — сказала она без всякого выражения.
Рис сжал в руках стакан.
— Прости. Ладно, куда же скрылась?
— Разве это так важно?
— Все, что ты делаешь, касается и меня, — ответил он.
Его слова вызвали у нее смех, скорее даже горький смешок.
— С каких это пор?
— Всегда. Разве я всегда не заботился о тебе, не помогал тебе как мог? Так же относятся к тебе и мои родители. Ты всегда была самой близкой для меня. И ты это знаешь.
— И тем самым ты стараешься вызвать у меня чувство вины, считая, что мне следует быть признательной?
— Вовсе нет. Я только хочу, чтобы ты помнила, что мы знаем друг друга целую вечность и всегда были самыми близкими людьми.
Она покачала головой.
— Нет. Мы никогда не были близки. Это мне только казалось, но то, что я обнаружила в тебе впоследствии, заставило меня понять, что я никогда не знала, каков ты на самом деле. Но это не твоя вина. Это я всегда молилась на своего героя. Я думала, что ты исключительный. Именно поэтому я не поверила Линетте, когда она сказала правду.
— Она сказала, что я собираюсь жениться на тебе только для того, чтобы занять место Тодда. Так?
— Конечно.
— Неужели ты действительно думаешь, что Тодд будет следовать старомодным принципам своего отца и тот сможет отговорить его от назначения меня на это место? Да ерунда это. Да, он не спорит со старым человеком, не пытается заставить старого Вестона отказаться от его принципов, но Тодд реалист, он не позволяет вмешиваться в те дела, которыми занимается в компании. Я стану его преемником в Англии независимо от того, буду я женат или нет — это не имеет никакого значения. И Тодд сам тебе об этом сказал.
— Он сказал тебе, что я спрашивала его об этом?
— Конечно. Он извинился за выходку Линетты, слова которой так тебя расстроили. Он также сказал, что сумел убедить тебя и ты полностью успокоилась. Думаю, что ты и дальше оставалась бы спокойной, не будь этого срочного звонка из Литвы. И вот тогда-то в твоей голове вновь всплыли прежние подозрения. И эти подозрения легли в основу твоего поведения, которое перешло всякие разумные границы.
— Ты так думаешь? — коротко спросила она.
— Да, — сказал он громко, не отрывая глаз от ее лица. — Я так думаю.
— А я не верю тебе, — убежденно сказала она. — Я звонила помощнице старого Вестона в Канаду, она-то и сказала мне, что компания отдает предпочтение женатым мужчинам. — Она подняла руку, заметив, что Рис пытается возражать. — Я знаю, ты собираешься сказать, что Тодд не принимает подобные аргументы во внимание. Но она также сказала мне, что мистер Вестон держал тебя во втором эшелоне до того, как было объявлено о нашей помолвке.
В голосе Риса зазвучали злые нотки.
— Ничем не могу опровергнуть ее слова, но я говорю тебе, что это не так. Неужели ты веришь словам незнакомого человека больше, чем моим?
— Да, — без колебаний сказала Алекс, — я им верю. — Рис сжал зубы. — У меня нет причин считать, что она меня обманывает, — добавила Алекс.
— А почему ты думаешь, что мне так хочется обманывать тебя?
— Потому что ты нуждался в жене, — сказала она, иронически улыбаясь.
Рис перегнулся через стол и дотронулся до щеки Алекс, повернул ее голову к себе и заставил посмотреть на него.
— Я хочу тебя. Хочу ту девушку, на которой женился. Девушку, которую выбрал себе в жены, и не ради повышения по службе. В любом случае я взял бы тебя в жены.
— Как благородно, — саркастически сказала Алекс, отшатываясь от него. — Именно поэтому я и не верю тебе.
— Я никогда тебе не врал, — сказал Рис, стараясь тоном голоса подчеркнуть искренность. Она вспыхнула, усмотрев в его словах лицемерие.
— Неужели? — сказала она, повернувшись и смотря на него пристальным взглядом. — Не потому ли ты никогда прямо не отвечал на мой вопрос и это дает тебе право считать, что ты не врал мне? Я знаю твой ответ.
— Как я понимаю, вопрос касается того, любил ли я тебя, когда попросил тебя выйти за меня замуж? Правильно? — спросил Рис.
Алекс удивилась, она думала, что он опять уйдет от ответа, и еще более удивилась, увидев, как болезненно он покачал головой.
— Нет, и все же это не то, о чем ты думаешь, — продолжал говорить Рис. — Я заботился о тебе и делал это всегда, хотя… хотя между нами не было близости.
Она посмотрела на него, смущенная его прямолинейностью, моргнула, отвернулась, почувствовав внутреннюю пустоту. Нет, ей не следует верить ему ни в коем случае. Он готов сказать любую ложь в собственное спасение!
К столику приблизился официант с подносом и бутылкой вина. Пока он расставлял тарелки, раскладывал еду, наливал вино в бокалы, Алекс сидела отрешенная, даже не заметив, когда все закончилось. Сердце оцепенело, словно перенесло сильный шок. Еще несколько минут назад она где-то в подсознании тешила себя надеждой, несмотря на возникшие между ними разногласия, что Рис все же любил и любит ее, но теперь и эта призрачная надежда исчезла. Остались только холод, тяжесть на душе и давящая сердечная боль.
— Ну, давай. — Рис протягивал ей бокал с вином. Алекс что было сил вонзила ногти в ладонь и чуть не вскрикнула от боли. Затем подняла бокал, стараясь не показать, как у нее трясутся руки.
— Благодарю, — произнесла она не свойственным ей тоном.
— Принимайся за еду, остынет.
Она опустила глаза, увидела перед собой тарелку с супом. Надо было что-то делать, чтобы как-то прийти в себя. Она взялась за ложку и стала есть. Когда она закончила, Рис сказал: